-
1 rise
اِرْتِفَاع \ altitude: height (esp. height measured above sea level): Modern aeroplanes can fly at very high altitudes. height: measurement from top to bottom: What is the height of this building?. rise: an increase; an upward movement: a rise in the cost of living. -
2 rise
زيَادَة \ extension: the act of extending; sth. extended. in hand: (of money) not to spent: After paying my bills I had $30 in hand. increase: increasing; growth. over: more: Boys aged 16 and over may enter this race. overflow: an amount that overflows. rise: an increase; an upward movement: a rise in the cost of living. -
3 поскъпване
rise (на in the price of)поскъпване на живота a rise in the cost of living* * *поскъ̀пване,ср., само ед. rise (на in the price/cost of); икон. appreciation; \поскъпване на живота rise in the cost of living.* * *1. rise (на in the price of) 2. ПОСКЪПВАНЕ на живота a rise in the cost of living -
4 рост стоимости
rise in the cost (in the value), cost increaseBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > рост стоимости
-
5 резкий
•The wood has been subjected to pronounced (or drastic, or dramatic, or abrupt, or sharp) humidity changes.
•A conventional enamel can withstand a sudden temperature change without failure.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > резкий
-
6 удорожание тарифов
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > удорожание тарифов
-
7 удорожание услуг
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > удорожание услуг
-
8 encarecimiento
m.1 increase in price.2 rise in price, increase in price, increase in prices, rise in prices.* * *1 (precio) increase in price, rise in price2 (insistencia) insistence3 (alabanza) praising, extolling\con encarecimiento earnestly, insistently* * *SM1) [de precio] increase, rise2) (=alabanza) extolling3) (=insistencia) stressing, emphasizingcon encarecimiento — insistently, strongly
* * *1) (frml) ( de precios) increase, rise2) (frml) ( insistencia) insistence* * *1) (frml) ( de precios) increase, rise2) (frml) ( insistencia) insistence* * *A ( frml) (de precios) increase, riseno representará un encarecimiento de los precios it will not mean an increase o rise in pricesB ( frml) (insistencia) insistenceme lo pidió con encarecimiento she asked me most insistently* * *1. [de producto] increase in price;[de coste] increase;el encarecimiento de la vida the rise in the cost of livingcon encarecimiento insistently* * *m1 de precios increase, rise2 ( alabanza) (exaggerated) praise3 ( empeño) insistence* * *: increase, rise (in price) -
9 scatto
m clicksports spurtphotography exposuredi foto takingtelecommunications unitphotography scatto automatico automatic timeruno scatto di rabbia an angry gesturescatto di stipendio automatic raise* * *scatto s.m.1 ( di meccanismo) click: lo scatto della serratura lo fece sobbalzare, the click of the lock made him start2 ( pezzo meccanico) release, catch, trigger: scatto automatico, automatic release; lo scatto del percussore nel fucile, the release of the firing-pin in a rifle; serratura a scatto, deadlatch; coltello a scatto, flick knife3 (fig.) ( balzo) spring, burst: fu in piedi con uno scatto, he sprang to his feet; vinse con uno scatto finale, he won with a final burst // a scatti, in jerks: camminare a scatti, to walk jerkily; parlare a scatti, to talk in bursts // di scatto, suddenly: si alzò di scatto, he sprang up4 ( moto d'ira) burst, fit (of temper), outburst (of rage); ( impulso) impulse: scatto di generosità, generous impulse; ebbe uno scatto d'ira, he had an outburst of rage; non tollero i tuoi scatti, I cannot put up with your fits of temper5 (fig.) ( mutamento di livello) increase, rise // (econ.): scatto automatico dello stipendio, automatic salary rise; scatto della contingenza, rise in the cost-of-living allowance (o cost-of-living increase); scatto di un punto della contingenza, one-point cost-of-living increase; scatto della scala mobile, sliding-scale increase // (amm.) scatto di anzianità, seniority increase6 ( unità tariffaria del telefono) unit: una telefonata di venti scatti, a twenty-unit telephone call.* * *['skatto]sostantivo maschile1) (di serratura, meccanismo) click; (di molla) release2) (congegno) trigger, releasecoltello a scatto — flick knife BE, switchblade AE
serratura a scatto — latch o spring lock
3) (rumore) click, snap4) (moto brusco) dart, bolt, jerkgirarsi di scatto — to twirl o whirl round
aprirsi, chiudersi di scatto — to snap open, shut
a -i — [parlare, muoversi] jerkily
5) fig. outburst, fit6) sport sprint, spurt7) amm. promotion8) fot.9) tel. unit* * *scatto/'skatto/sostantivo m.1 (di serratura, meccanismo) click; (di molla) release2 (congegno) trigger, release; coltello a scatto flick knife BE, switchblade AE; serratura a scatto latch o spring lock3 (rumore) click, snap4 (moto brusco) dart, bolt, jerk; girarsi di scatto to twirl o whirl round; alzarsi di scatto to spring up; aprirsi, chiudersi di scatto to snap open, shut; a -i [parlare, muoversi] jerkily5 fig. outburst, fit; scatto di generosità generous impulse; uno scatto d'ira a fit of anger; non sopporto i suoi -i I can't put up with his fits of temper6 sport sprint, spurt7 amm. promotion; scatto d'anzianità seniority increment8 fot. scatto dell'otturatore shutter release9 tel. unit. -
10 hausse
hausse [ˈos]feminine noun• être en hausse [monnaie, prix, actions, marchandises] to be going up* * *’os1) ( augmentation) (de prix, salaires) increase (de in); (de dépenses, chômage, température) rise (de in)être en hausse — [prix, température] to be rising; [marchandise] to be going up in price
en hausse de 10% — up 10%
2) ( en Bourse) rise (de in)être à la hausse — [devise] to be rising; [tendance] to be upward(s); [marché] to be on the uptrend
* * *'os nf1) (= augmentation) riseOn annonce une légère hausse de température. — The forecast is for a slight rise in temperature.
2) [fusil] backsight adjuster* * *hausse nf1 ( augmentation) (de prix, salaires, loyer, demande) increase (de in); (de coût, dépenses, taux, chômage, température) rise (de in); forte/légère hausse des prix sharp/slight increase in prices; hausse saisonnière seasonal increase; il y a eu 10% de hausse there was a 10% increase; une hausse de 10%/10€ a 10%/10€ increase (sur in); une hausse moyenne de 10% an average increase of 10%; être en hausse [prix, baromètre, température] to be rising; [marchandise] to be going up in price; subir une forte hausse to rocket, to shoot up; en hausse de 10% par rapport à 1990 up 10% compared with 1990; revoir or réviser à la hausse to revise upward(s);2 ( en Bourse) (de monnaie, cours, valeur) rise (de in); jouer à la hausse to speculate on a rise; valeur en hausse lit, fig rising security; la Bourse a ouvert en hausse the Stock exchange opened on the up; pousser les valeurs à la hausse to push securities up; être à la hausse [devise] to be rising; [tendance] to be upward(s); [marché] to be on the uptrend; la tendance/le marché à la hausse the bullish trend/market; en hausse de 10 points up 10 points;3 ( d'arme à feu) rear sights (pl).[ʼos] nom féminin2. [élévation] rise4. [d'une ruche] superhiveà la hausse locution adverbiale1. [au maximum]2. BOURSEjouer à la hausse to speculate on the rising market ou on the bull marketle marché évolue ou est à la hausse there is an upward trend in the marketen hausse locution adjectivaleêtre en hausse to be on the increase, to be risingles vols de voitures sont en hausse de 30% sur l'année dernière car thefts are up 30% on last year -
11 aumento
m increase, riseaumento salariale pay riseaumento dei prezzi increase or rise in prices* * *aumento s.m.1 increase; augmentation; addition: aumento di capitale, addition (o increase) in capital; aumento di stipendio, rise (o increase) in wages; wage rise (o fam. amer. raise); aumento di popolazione, demografico, population increase // aumento progressivo indicizzato dei salari, wage escalation // essere in aumento, to be on the increase; le vendite sono in aumento, sales are increasing (o going up)2 ( rincaro, rialzo) rise: un aumento di prezzi, a rise in prices (o a price rise); un aumento di temperatura, a rise in temperature; aumento di valore, rise in value (o appreciation); un aumento del costo della vita, a rise in the cost of living; aumento improvviso, leap // (Borsa) aumento dei prezzi dei titoli, advance in stock prices3 (inform.) extension.* * *[au'mento]sostantivo maschile (di numero, quantità) increase, growth; (di pressione, temperatura, prezzi, domanda, vendite) increase, rise; (della popolazione) increase, growth, expansion, swelling; (di traffico, tensione) build-up, increaseaumento di peso — increase o gain in weight
aumento di valore — increase o gain o appreciation in value
in aumento — [numero, domanda, disoccupazione] increasing, rising, growing; [temperatura, prezzi] increasing, rising
un aumento di stipendio o salariale — a pay o wage rise BE o raise AE
* * *aumento/au'mento/sostantivo m.(di numero, quantità) increase, growth; (di pressione, temperatura, prezzi, domanda, vendite) increase, rise; (della popolazione) increase, growth, expansion, swelling; (di traffico, tensione) build-up, increase; aumento di peso increase o gain in weight; aumento di valore increase o gain o appreciation in value; in aumento [numero, domanda, disoccupazione] increasing, rising, growing; [temperatura, prezzi] increasing, rising; un aumento di stipendio o salariale a pay o wage rise BE o raise AE. -
12 Steigerung
Steigerung f 1. BÖRSE run-up; 2. GEN advance, boom, increase, rise; speed-up (Inflationsrate)* * *f 1. < Börse> run-up; 2. < Geschäft> advance, boom, increase, rise, Inflationsrate speed-up* * *Steigerung
progression, rise, intensification, boost, (Kurse, Preise) rise, increase, advance, improvement, enhancement, upward movement (trend), raising, (im Wert) appreciation, increment, increase in value;
• jährliche Steigerung (Gehalt) annual increase;
• leichte Steigerung slight increase;
• plötzliche Steigerung boom;
• sprunghafte Steigerung rise by leaps and bounds, jump in prices;
• Steigerung der Beschäftigung growth of employment;
• Steigerung der Betriebskosten increase in operating costs;
• Steigerung auf einen neuen Höchstkurs advance to a new high;
• Steigerung der Kapitalintensität capital deepening;
• Steigerung des PKW-Bestands increase in car ownership;
• Steigerung des Sozialprodukts economic growth;
• Steigerung aufweisen to show a rise (an increase, an uptick);
• Steigerung erfahren to show a rising tendency, to undergo a rise;
• bedeutende Steigerung erfahren to improve considerably;
• unerwartete Steigerung erfahren to soar;
• in rascher Steigerung neue Höchstkurse erzielen to shoot into new high ground;
• der Steigerung der Lebenshaltungskosten Einhalt gebieten to control the rise in the cost of living;
• schnellen Steigerungen unterworfen sein to move briskly ahead;
• Steigerung verzeichnen to experience (show) a rise. -
13 рост стоимости
1) Economy: rise in the cost, rise in value2) Business: cost increase3) Investment: value appreciation4) Makarov: cost escalation -
14 Verteuerung
Verteuerung f 1. GEN price increase, rise in prices; 2. RW, MGT rise in the cost of …* * *Verteuerung
advance (increase) in prices, price increase;
• Verteuerung der Lebenshaltungskosten cost-of-living increase. -
15 удорожание
с.rise in price(s) / costудорожа́ние строи́тельства — rise in the cost of construction / building, more expensive construction
-
16 повышение стоимости жизни
1) General subject: advance in the cost of living2) Economy: rise in the cost of living3) Politics: cost-of-living raiseУниверсальный русско-английский словарь > повышение стоимости жизни
-
17 ارتفاع
اِرْتِفَاع \ altitude: height (esp. height measured above sea level): Modern aeroplanes can fly at very high altitudes. height: measurement from top to bottom: What is the height of this building?. rise: an increase; an upward movement: a rise in the cost of living. \ بِارْتِفَاع \ high: (in compounds) to the height of: The grass was waist-high. -
18 زيادة
زيَادَة \ extension: the act of extending; sth. extended. in hand: (of money) not to spent: After paying my bills I had $30 in hand. increase: increasing; growth. over: more: Boys aged 16 and over may enter this race. overflow: an amount that overflows. rise: an increase; an upward movement: a rise in the cost of living. \ زيَادَة على \ over: more than: I waited for over an hour. \ زيَادَة عن الحدّ \ over: (with a hyphen; followed by a noun that is formed from an adj.) too much: over-anxiety. \ زيَارَة \ round: a regular local journey (made by a doctor, by a boy selling newspapers, by a policeman, etc.) for visiting certain houses or roads: I met the baker on his rounds. visit: an act or time of visiting: She makes several business visits to America every year. We’ve just had a visit from my father. \ زيَارَة عابرة \ a flying visit: a short hasty visit. \ See Also سريعة \ زيَارَة قصيرة \ call: a short visit: I have several calls to make in town. -
19 Verteuerung des Lebensunterhalts
Verteuerung f des Lebensunterhalts GEN, SOZ increase in the cost of living, rise in the cost of livingBusiness german-english dictionary > Verteuerung des Lebensunterhalts
-
20 altitude
اِرْتِفَاع \ altitude: height (esp. height measured above sea level): Modern aeroplanes can fly at very high altitudes. height: measurement from top to bottom: What is the height of this building?. rise: an increase; an upward movement: a rise in the cost of living.
См. также в других словарях:
The Lord of the Rings: The Battle for Middle-earth II: The Rise of the Witch-king — Developer(s) EA Los Angeles Publisher(s) … Wikipedia
The Cost of Discipleship — Original Cover … Wikipedia
The Cost — Infobox Album | Name = The Cost Type = Album Artist = The Frames Released = September 22, 2006 (Ireland) February 20, 2007 (International) Recorded = March 2006 Genre = Rock Length = Label = Plateau Records (Ireland) ANTI (International) Producer … Wikipedia
Cost push inflation — is a type of inflation caused by substantial increases in the cost of important goods or services where no suitable alternative is available. A situation that has been often cited of this was the oil crisis of the 1970s, which some economists see … Wikipedia
cost — The opposite of revenue. An expense that reflects the price of purchasing goods, services and financial instruments. A cash cost means that cash is given up today to the purchase. Also, the purchase price of an investment, which is compared to… … Financial and business terms
Terminator 3: Rise of the Machines — This article is about the film. For the video game, see Terminator 3: Rise of the Machines (video game). Terminator 3: Rise of the Machines Theatrical release poster Directed b … Wikipedia
cost of borrowing — UK US noun [S] ► ECONOMICS, FINANCE interest and other charges that have to be paid when you borrow money: raise/increase/drive up the cost of borrowing »In November last year, the central bank raised the cost of borrowing to 3.75%.… … Financial and business terms
cost — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 money needed to buy sth ADJECTIVE ▪ considerable, high ▪ The high cost of energy was a problem for consumers. ▪ enormous, exorbitant, huge, prohibitive … Collocations dictionary
Cost-push inflation — Aggregate supply – aggregate demand model illustration of aggregate supply (AS) shifting to AS and causing price level to increase while output shrinks Cost push inflation is a type of inflation caused by substantial increases in the cost of… … Wikipedia
cost of living — noun average cost of basic necessities of life (as food and shelter and clothing) (Freq. 3) a rise in the cost of living reflects the rate of inflation • Hypernyms: ↑cost * * * noun, pl costs of living [count] : the amount of money that is… … Useful english dictionary
rise — I. intransitive verb (rose; risen; rising) Etymology: Middle English, from Old English rīsan; akin to Old High German rīsan to rise Date: before 12th century 1. a. to assume an upright position especially from lying, kneeling, or sitting b. to… … New Collegiate Dictionary